精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁 > 新聞資訊

文學(xué)翻譯對譯員有什么要求?

日期:2019-06-26 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  文學(xué)翻譯要求譯員不僅有深厚的外語能力,對母語也要有一定的研究,下面證件翻譯公司給大家說說文學(xué)翻譯對譯員有什么要求?

  Literary translation requires that translators not only have deep foreign language skills, but also have a certain degree of research on their mother tongue. The following documents translation company will tell you what requirements literary translation has for translators?

  1、語言能力是首要條件

  1. Language competence is the first requirement

  要想做文學(xué)作品翻譯,首先譯員必須具備一定的文學(xué)功底,語言能力,才能夠理解作者的意圖,體會(huì)作者語言中包含的意思,翻譯才能夠順利進(jìn)行,如果了解的模棱兩可,那翻譯出來的譯作肯定不會(huì)被讀者接受,在翻譯過程中還要細(xì)心和認(rèn)真,避免出現(xiàn)大的差錯(cuò)。

  To be a translator of literary works, first of all, the translator must have a certain literary background and language ability so as to understand the author's intention, understand the meaning contained in the author's language, and the translation can proceed smoothly. If he understands ambiguity, the translated works will certainly not be accepted by the readers, and he should be careful and careful in the process of translation so as to avoid major errors.

  2、耐得住寂寞

  2. Tolerate loneliness

  好的文學(xué)創(chuàng)作需要作者長時(shí)間的累積打磨,同樣的道理,文學(xué)翻譯同樣需要長時(shí)間累積工作,譯員要耐得住寂寞,認(rèn)真完成一部文學(xué)翻譯,不僅是對文化傳播做出一份貢獻(xiàn),同時(shí)能夠積累大量的翻譯經(jīng)驗(yàn)。

  Good literary creation requires the author to accumulate and polish for a long time. In the same way, literary translation also needs to accumulate work for a long time. Translators should endure loneliness and earnestly complete a literary translation. It is not only a contribution to cultural transmission, but also a great deal of translation experience.

  3、文學(xué)翻譯是再創(chuàng)作過程

  3. Literary translation is a process of re-creation

  文學(xué)翻譯過程中,不僅要注重于意思貼近原文,同時(shí)還要譯員有想象力,翻譯的過程也是再創(chuàng)作的過程,做到錦上添花,比較有特點(diǎn)的就是詩歌翻譯,需要譯員思維比較活躍,懂詩歌。

  In the process of literary translation, we should not only attach importance to the close meaning to the original text, but also to the imagination of the translator. The process of translation is also a process of re-creation. Poetry translation is characterized by more active thinking and understanding of poetry.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
国产精品久久久久久AV下载红粉| 亚洲精品辣妞| 亚洲无码男男| 1000部啪啪未满十八勿入| www.xxxx影院| 日本欧美一区二区三区在线播放| 欧美日韩三十六区| 中文字幕一区二区三区在线无码| 婷婷精品国产亚洲av麻豆不片| 成年午夜性影院| 无码中文字幕va精品影院| av色色av加勒比av东京热av| 丰满岳乱妇在线观看中字| 久久久久久无码日| 中国熟妇毛葺葺XXXXX| 亚洲AV大战| 亚洲av片无码久久尤物| 无码AV一区在线观看免费| 亚州熟女淫乱| 成人性生交片无码免费看| 亚洲AV 婷婷| 小妹毛片免费看| 超碰亚洲98| 一区二区三区不卡视频| AV成人片免费| 国产农村妇女三级片在线观看| 蜜桃成人导航| 一本精品99久久精品77| 成人人妻网站| 免费人妻无码不卡中文字幕系列 | 五月天激情视频精品店| 最新中文字幕AV无码专区不 | 亚洲中文字幕无码久久2020| 成人18禁欧美大片69| 久久久久激情片| 国产视频最爱| 九色PORNY丨首页 入口在线| 日本69AV| 人人妻人人在线| 长腿丝袜国产精品| 五月激情综合网五月激情|