精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁 > 新聞資訊

專利翻譯需要避免什么問題?

日期:2019-03-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  隨著科技的發(fā)展,各國的產(chǎn)權(quán)意識越來越重視,專利申請文件對產(chǎn)權(quán)意識的重要載體,專利翻譯需要具備準確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問題?

  With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?

  高質(zhì)量的專利申請文件翻譯,對最終專利申請能否獲得授權(quán)意義重大:如果翻譯中存在錯誤,則有可能導致無法獲得授權(quán);即使授權(quán),也可能導致在后續(xù)的專利權(quán)無效或侵權(quán)訴訟階段讓競爭對手有機可乘。因此,嚴格的翻譯和質(zhì)量控制流程,以及具備知識產(chǎn)權(quán)知識、相關(guān)領(lǐng)域技術(shù)知識和語言能力的多語言專業(yè)團隊,是確保提供高質(zhì)量的專利文獻翻譯服務的基礎(chǔ)。

  The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.

  1、不熟悉專利法及相關(guān)法規(guī),隨意翻譯導致譯文不符合某些硬性規(guī)定。

  1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.

  2、對原文的增譯、漏譯或誤譯,導致將原始保護范圍擴大或縮小。

  2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.

  3、對于術(shù)語的統(tǒng)一和區(qū)分不夠準確,導致譯文指代不清,最終導致技術(shù)方案無效。

  3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.

  4、對原文的理解不到位,導致譯文與原文含義相去甚遠,最終導致技術(shù)方案無效。

  4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
淫妇自拍第十页| av一区二区三区| 老少配老妇老熟女中文普通话| 狠狠色丁香久久婷婷综合蜜芽五月| 熟女亮丝肥臀| 国产强奸AV在线| 老外一个吃奶一个添下面| 任你躁国产亚洲Av| 自慰免费观看网| 中文字幕人妻系列无码| 先锋av资源站| 50熟妇一区二区三区| 色综合网,二人| 丰满熟女白浆大屁股精| 亚洲色图片一区二区三区| 麻豆人妻无码性色av专区| 2018国产大陆天天弄| 亚洲老妇一级性爱毛片| 国产精品久久久毛片A| 久久久2020中文字幕| 久久精品又黑又粗| 亚洲图色第四色| PORNY丨人妻| 国产精品久久久久久久久久久久久久久久久| 久久国产精品-国产精品| 在线观看av无需播放器| 精品国富产二代APP官方入口| 性高潮免费视频久久久 | 日本熟女福利资源站| 免费看真人日逼的黄片| 女人把脚张来开让男人桶| 中文日韩一区| 美国农夫导航AV| 色狠狠久久AV五月综合水蜜桃| FuCK玩老熟女HD| 久久精品人妻一区二区三区| 亚洲av无码之国产精品| 久久人妻少妇| 国产精品亚洲а∨无码播放不卡| 成人午夜拍拍网| 欧美丰满多毛少妇XXXX|