精品热色色色,国产精品久久久久久三级,亚洲免费成人AV,黑人无码丝袜专区

首頁 > 新聞資訊

新聞詞匯的特點(diǎn)有什么?

日期:2021-01-21 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  了解國(guó)際新聞需要通過翻譯,轉(zhuǎn)化成我們的語言,因此翻譯成為我們不可或缺的一部分,下面尚語翻譯公司為大家分享新聞詞匯的特點(diǎn)有什么?

  Understanding international news needs to be translated into our language, so translation has become an indispensable part of us. What are the characteristics of news vocabulary?

  一、常用詞匯有特定的新聞色彩。新聞報(bào)道常使用某些詞匯來表達(dá)事實(shí)和事件,因此這些詞匯經(jīng)過長(zhǎng)期使用后逐漸取得與新聞報(bào)道相聯(lián)系的特殊意義,成為新聞體詞語(journalistic words)。

  1、 Common words have specific news color. News reports often use certain words to express facts and events. Therefore, after long-term use, these words gradually acquire the special meaning associated with news reports and become journalistic words.

  例如,horror一詞是新聞標(biāo)題中長(zhǎng)的詞,用以表示不幸事故和暴力行動(dòng),再如nadir常指“兩國(guó)關(guān)系的最低點(diǎn)”。此外,新聞報(bào)導(dǎo)中還有一些約定俗成的套語,如according to sources concerned (據(jù)有關(guān)方面報(bào)導(dǎo)),cited as saying(援引…的話)。

  For example, the word "hero" is a long word in the news headlines, which is used to express unfortunate accidents and violent actions. Another example is nadir, which often refers to "the lowest point of the relationship between the two countries". In addition, there are some conventional sayings in news reports, such as according to sources concerned, quoted as saying If you want to.

  二、使用“小詞”。:小詞(midget words)即簡(jiǎn)短詞,一般為單音節(jié)詞。小詞的廣泛使用一是由于報(bào)紙篇幅有限,用小詞可以免于移行,二是由于小詞的詞義范疇很寬,一般比較生動(dòng)靈活。新聞?dòng)⒄Z稱這類詞為synonyms of all work (萬能同義詞),如back(支持);ban(禁止),curb(控制)。

  2、 Use small words. Small words are short words, usually monosyllabic words. The widespread use of small words is due to the limited space of newspapers, which can avoid the migration of small words, and the wide range of meaning of small words, which is generally vivid and flexible. In journalistic English, they are called synonyms of all work, such as back, ban and curb.

  三、大量使用縮略語。這主要是為了節(jié)省時(shí)間和篇幅。

  3、 Use a lot of abbreviations. This is mainly to save time and space.

  比如WB(world bank世界銀行);ASP(American selling price美國(guó)銷售價(jià));biz(business商業(yè))等。

  For example, WB (World Bank); ASP (American selling price); biz (business) and so on.

  四、臨時(shí)造詞。為了表達(dá)需要和追求新奇,新聞報(bào)導(dǎo)常常使用“臨時(shí)造詞/生造詞”,即臨時(shí)創(chuàng)造或拼湊起來的詞或詞組,例如:Euromart(European market 歐洲市場(chǎng));Reaganomics(Reagan-economics)里根經(jīng)濟(jì);Ameritocracy(American-aristocracy)美國(guó)寡頭政治統(tǒng)治;haves and have-not(富人和窮人)等。

  4、 Temporary coinage. In order to express needs and pursue novelty, news reports often use "coinage / coinage", that is, words or phrases created or pieced together temporarily, such as: euromart (European market); Reaganomics (Reagan Economics) Reagan economy; American oligarchy (American aristocracy); has and Have not, etc.

  五、為了喚起讀者的親切感(sense of togetherness),英語新聞文體大量借用體育、軍事、商業(yè)、科技、文學(xué)、娛樂業(yè)等方面的專業(yè)詞匯或外來詞。

  5、 In order to arouse readers' sense of togetherness, English news style borrows a lot of professional words or loanwords from sports, military, business, science and technology, literature, entertainment and other aspects.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
久久无码桃色视频| 国产精品XXXX国产喷水| 天堂网2017| 六月丁香av| 黄色影视AV| 日韩精品一区三区亚洲AV色欲 | 最新中文字幕AV无码专区| 成人在线精品视频| 人妻熟妇潮喷| 欧美精品4p一区二区三区| 免费吻胸抓胸激烈视频网站| 人人澡人人爱| 一本加勒比波多野结衣| 奇米7774| 羞羞影院体验区| 欧美黑人巨大| 丁香五月六月综合| 久久久xxX| 456亚洲精品成人影院| 性处破与摘花过程video| 亚洲乱码精品一二三四区日韩在线| 国产精品无码久久久久久蜜臀aⅴ| 夜夜躁日日躁狠狠久久剧情简介 | 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 中文字幕精品视屏| 人妻无码一区二区三区免费| 亚洲熟女少妇乱综合图片区| 天天爱天天做天天爽夜夜揉| 色婷婷丝袜中文一区二区| 亚洲无码免费三级毛片| 不要app的免费毛片| 奇米影视7777一区二区三区| 女人天堂av| 欧美黄色中国性爱| 高清无码-要射社| 男女激情爱爱视频免费观看非会员 | 99久久精品国产色| 欧美精品蜜桃| 色婷婷aV一区二区三区麻豆综合| 亚州激情小说| 精品久久久久久中文人妻字幕电车|